Carl Emil Pettersson
(1875-1937)
Han gick till sjöss som 17-åring kring 1892 och hamnade senare kring 1898 i Bismarckarkipelagen i Tyska Nya Guinea där han arbetade för det tyska handelshuset Neuguinea-Compagnie med huvudkontoret i Kokopo.
Under en resa i Stilla havet förliste Petterssons fartyg på juldagen 1904 utanför Tabar Island. Han tog sig i land nära byn Teripax på ön Simberi där han sedan började med koprahandel och lyckades skapa en egen kopraplantage som han också kallade Teripax. År 1907 gifte han sig med lokalhövdingen Lamys dotter, Singdo-Misses och de fick nio barn. En grannö heter Kurudu. (kanske förebild för Kurrekurreduttön).
Joakim Langer har skrivit två böcker om Carl E Pettersson, som anses vara upphovet till Efraim Långstrump, dvs. Pippis pappa.
I samband med artiklar i dagspressen i april 2001, fick jag idén till nedanstående verser..
Anmärkning:
Så här i efterhand kanske ordet ”negerkung” inte var så bra valt av mig. Ska fundera ut om jag kan ändra ordet eller om jag ska tvingas plocka bort versen helt och hållet. Jag använde dock Astrids eget ordval, då detta var källan.
2014 ändrade SF och SVT på SVT:s initiativ ordet negerkung till kung. Orsaken är att det nu 45 år gamla materialet ur böckerna idag kan verka stötande för en modern publik, särskilt då målgruppen är barn. Det mer politiskt korrekta NRK har valt att byta titel på Pippis pappa från negerkung till söderhavskung.
Länkar till artiklar i ämnet mm:
Carl Emil Pettersson: hos Wikipedia
Joakim Langer upptäcker litteraturen: hos Svenska Dagbladet
Joakim reser i fiktionens fotspår: hos Dagens Nyheter
Negerkung tas bort i nya Pippi: hos Dagens Nyheter
Avrasifiering av Pippi Långstrump: hos Tidningen Kulturen
En strandad sjöman vid ön Kurudu
fick negerkungsdotter till fru jú
med kopra och gull
fick kappsäcken full
Det är Pippi direkt, hördududu
Jämför med: Pippi Långstrump går ombord som är en barnbok av Astrid Lindgren och som publicerades i oktober 1946 av bokförlaget Rabén & Sjögren.
En negerkung från ön Kurredutt
är som sjöman numera kaputt
nu med gullpengar ödslar
och palmerna gödslar
kan långt ifrån kallas bankrutt.
Jämför med: Pippi Långstrump i Söderhavet som är en barnbok av Astrid Lindgren och som först publicerades i oktober 1948 av bokförlaget Rabén & Sjögren.
Åter sQatas boning Hem
Senaste kommentaren
11.05 | 06:59
Rött är dött, inte sött
16.03 | 19:31
"Hoppa han från tallegren" beskriver ETT moment i flykten. Ekorren kan dessförinnan ha gjort flera hopp från träd till träd, sista hoppet när han "stötte sitt lilla ben" var till en tall.
23.11 | 04:59
Den dialektala varianten där du efterlyser dialekten skulle kunna vara värmländska. Jag är inte hundra på det, men jag vet att "hocken" är "vilken" på värmländska.
29.07 | 17:19
Tyvärr förekom det mobbing bland barnen på kollo.